Stage 7
Translation
Translate the sentences in the space provided. Click the question mark to see the model answer.
Note: There are several possible correct answers for each sentence, and some perfectly acceptable answers may not register as correct. Be sure to include punctuation as it is in the Latin, and be sure to compare your answer with the model. If the meaning of your translation matches the meaning of the model, then you can consider your translation correct.
1. postrīdiē, Fēlīx ad tablīnum vēnit. Caecilius eum ad vēnātiōnem invītāvit.
2. "ingēns aper," inquit Caecilius, "in monte Vesuviō latet. amīcī meī hunc aprum saepe vīdērunt. animal, tamen, est ferōx. amīcī eum numquam cēpērunt."
3. "ego vēnātor fortissimus sum," respondit Fēlīx. "gladiātōrem mortuum fortasse timeō. aper vīvus, tamen, mē nōn terret!"
4. "sed cūr tū Quīntum ad vēnātiōnem nōn invītās? num Quīntus aprum timet?"
5. Caecilius igitur fīlium vocāvit. Quīntus laetissimus vēnābulum longum cēpit et cum patre et lībertō ad vēnātiōnem contendit.
6. multī servī et multī canēs aderant. omnēs ad montem prōcessērunt, ubi aper latēbat.
7. servī, postquam aprum cōnspexērunt, clāmōrem fēcērunt.
8. aper ferōx, postquam clāmōrem audīvit, impetum fēcit.
9. Fēlīx vēnābulum ēmīsit, sed aprum nōn percussit. lībertus, quod ad terram dēcidit, clāmāvit, "ēheu! aper mē petit!"
10. Quīntus fortiter prōcessit et vēnābulum suum ēmīsit. ecce! aprum trānsfixit. ingēns aper ad terram mortuum dēcidit.
  Score:  %.