Translation
and Vocabulary. Translate
the setnences on a separate sheet of paper. (30 points for undeliend
words, 35 points for translations)
1. Iūlius Caeciliō dīxit, “ego sollicitus sum. ego in hortō heri ambulābam et librum legēbam. subitō terra valdē tremuit. ego tremōrēs sēnsī. quid tū agēbas?
2. “nōn intellegō,” Caecilius exclāmāvit, “ego Clēmentem ad fundum meum māne mīsī.”
3. “cūr tū ē fundō
discessistī? cūr tū ad hanc vīllam vēnistī?” rogāvit Caecilius.
4. multī Pompēiānī per
viās currēbant. fēminae
cum īnfantibus per urbem festīnābant. fīliī
et fīliae parentēs quaerēbant.
5. “ego
ad vīllam nostram pervēnī, ubi Metella et Quīntus manēbant. Quīntus mē ad tē mīsit,
quod nōs omnēs perterritī erāmus.”
6. Holcōnius nihil dē Metellā sciēbat. nihil cūrābat. Caecilius Holcōnium “furciferum” vocāvit.
7. “tū vīllam tuam āmīsistī. ego
uxōrem meam āmīsī!”
8. nūbēs iam dēnsissima
erat. subitō Iūlius
exclāmāvit, “vōs ad vīllam contendite. ego nōn valeō!” statim ad
terram dēcidit exanimātus.
Clēmēns Iūlium ad proximum templum portāvit.
9. “tibi maximās gratiās agō, quod tū meam vītam servāvistī. tibi lībertātem promittō, quod optimē fēcistī!”
10. “ēheu! stultissimus est Caecilius!”
clāmāvit Iūlius. “sine dubiō Metella et
Quīntus mortuī sunt. ego
ex urbe quam celerrimē discēdō.
tū mēcum venīs?
11. plūrimī
Pompēiānī iam dē urbe suā dēsperābant. multī perībant. Clēmēns tamen nōn
dēsperābat, sed obstinātē vīllam petīvit,
quod Caecilium quaerēbat.
12. Caecilius in tablīnō moribundus iacēbat. mūrus sēmirutus eum paene cēlābat. Clēmēns dominō vīnum dedit. Caecilius, postquam vīnum bibit, sēnsim respīrāvit.
13. “Clēmēns, abī! tē iubeō. fortasse Quīntus superfuit. quaere Quīntum! hunc ānulum Quīntō dā!”